美術鑑賞の語彙リスト 英語篇(2)

 

コメント

・Something I find slightly creepy about this is that S+V.

    わずかにこれについて奇妙に思うのは、SVという点です。

・It is an extraordinary drawing. 

    素晴らしいドローイングですね。

・I am not sure there is a more intricate and accomplished poem in the literature world.

 文学の世界でこれほど複雑で完成度の高い詩はないだろう。

This is a stunningly beautiful poem.

 これはドキッとするほど美しい詩です。

・I got choked up towards the end.

 私は最後の方で胸が詰まった。

It is the perfect tension of what it is to be really human.

 人間らしさを完璧に表現している。

It is just incredible to see how it has being captured.

   どのように捉えられたかを見ると本当に素晴らしい。

It was fantastic.

   素晴らしかった。

 

人物描写

He is a satirist.

 彼は皮肉屋(風刺家)だ。

・This poet is mischievous.

 この詩人はやんちゃ(お茶目)だ。

 

作品の描写

It is a real flow and movement in the carving. 

 彫刻には本当の流れと動きがある。

 

作品の説明

・It is an astonishing creation made by N.

    Nによって作られた素晴らしい創造物です。

・The narrator in this poem tells us that S + V.

 この詩の語り手は、S+Vと語っている。

It is not designed to convey a personality. It is designed to convey an image of authority.

 これはパーソナリティを伝えるためのものではない。権威のイメージを伝えるためのものだ。

The curator discovered previously hidden details.

 キュレーターはこれまで隠されていた詳細を見つけ出した。

 

その他

・Imagine that you have lost something that is so meaningful to you. 

 自分にとって意味のあるものを失ったと想像してみてください。

This was a warning to the ruling elite.

 これは支配階級のエリートに対する警告だった。

What he mocked most often was pretentiousness.

 彼が最もよく嘲笑していたのは、気取った態度だった。

・There was a sitcom kind of setup. 

 (お笑いの)シットコムのような設定があった。